日文中使用《鮭&Salmon的差別》一樣是鮭魚但在 ... | 鮭魚英文日文
從小生長在親日的台灣,相信即使對日文一知半解的人也多少知道外來語通常會用「片假名」來書寫這點,當然這所謂的外來語不單只有英文而是 ...卡卡洛普宅宅新聞電影聊天事情報局排行榜APP简体卡卡粉絲團宅宅新聞粉絲團加入噗浪好友宅宅新聞APP下載加入小圈圈熱門:貓星人迪士尼韓國恐怖漫畫推特話題打卡美食富岡義勇海賊王歐派留言列表收藏文章帳號設定登出首頁最新正妹正妹總覽#歐派#雙馬尾#水手服#AV女優#寫真女星#AVDay動漫動漫總覽#害羞漫畫#鬼滅之刃#聲優#cosplay#天竺鼠#海賊王#老司機#骨灰腐女電影電影總覽#宅宅電影週報#安海瑟薇#真人電影#哈利波特#日本電影#動畫電影新奇新奇總覽#在家工作#尼特族#推特話題#電視節目#職場#男女寵物寵物總覽#喵星人#汪星人#動物#倉鼠#毛小孩#睡姿型男型男總覽#木村拓哉#俳優#大叔#美男子#男模#阿部寬KUSOKUSO總覽#低成本Cosplay#萬聖節#惡搞#網友看法#失敗#珍事件詭異詭異總覽#鬼月特輯#都市傳說#靈異#恐怖#廢墟#假人#鬼屋#鬼故事娛樂娛樂總覽#夏季日劇#春季日劇#傑尼斯#新垣結衣#半澤直樹#偶像團體科技科技總覽#APP#機器人#手機#鍵盤#魔人玩3C#電競美食美食總覽#甜點#主題餐廳#壽司#拉麵#宅美食#打卡美食遊戲遊戲總覽#Switch#魔物獵人#任天堂#手機遊戲#PS4#勇者打遊戲#電玩#Johren玩具玩具總覽#模型#扭蛋#開箱#改造#夾娃娃機#一番賞設計設計總覽#展覽#文具#文字#發明#包裝#藝術潮流潮流總覽#穿搭#化妝品#髮型#婚紗#飾品#時尚#指甲彩繪汽車汽車總覽#露營車#電動車#超級跑車#德國車系#日本車系#英國車系精華西斯人氣讚文特企試玩《天下布魔R18》攻陷可愛女孩、調教到壞掉…啊嘶❤詭異《日本網友們的恐怖經驗談》簡短介紹畢生碰過最恐怖的事情沒有妖魔鬼怪也可以很可怕遊戲《女主播外出不自制?》柴田阿彌找弟弟賞花釣魚網友不識動物森友會開罵糗大了特企試玩《UNITIA神託之使徒×終焉之女神》快來推倒❤二次元女角Kuso《把隱形眼鏡變成一顆球》4年每天用完的隱形眼鏡誕生美麗藍色結晶ww詭異《萬博樂園雲霄飛車脫軌意外》日本遊樂園史上數一數二的恐怖事件好心讓位給小孩遭死劫……聊天事驚!世界上最美的小鎮發生什麼事了!?《因為動畫爆紅的車站》看完天氣之子搶朝聖山手線田端車站成為宅宅新景點……《猛禽小隊:小丑女大解放》俗又有力海報公開我覺得小丑女可以搶DC一姊的頭銜XD卡卡洛普宅宅新聞最新 & 新奇日文中使用《鮭&Salmon的差別》一樣是鮭魚但在用法上原來有這樣的不同!?從小生長在親日的台灣,相信即使對日文一知半解的人也多少知道外來語通常會用「片假名」來書寫這點,當然這所謂的外來語不單只有英文而是包含各國語言。
對於喜愛外國文化的日本人來說,有時候反而會刻意選擇看起來比較厲害的片假名標示,尤其在菜單、店名上都很容易看出這樣的文化。
不過最近鮭魚的漢字「鮭」和片假名的「サーモン(Salmon)」意外引起討論,原本如夢以為不過是向來的片假名迷思,但沒想到「鮭」跟「Salmon」在使用上有確切的差別。
而這連日本人也未必知道的知識,讓人更想多加關注菜單上的表示... 原汁原味的內容在這裡「今天看了電視才發現這之前不知道的小知識。
關於「鮭」跟「サーモン(Salmon)」的差別,一直以為不過是把鮭換成英文講法的Salmon罷了,結果終於解開為什麼壽司料都不用鮭而是Salmon的疑問。
」今日、テレビ観ていて、へぇ~知らなかったという豆知識。
「鮭」と「サーモン」のちがいについて。
鮭を英語でサーモンと言い換えただけでしょっと思ってて、でもなんで、寿司ネタが鮭と言わずサーモンやねんという謎が解けました。
pic.twitter.com/nblnQFvL5z—川崎悟司(@satoshikawasaki)September16,2019【鮭&Salmon的不同】鮭:指天然的鮭魚,因為是天然所以有海獸胃線蟲等寄生蟲。
→生食很危險。
Salmon:指人工養殖的鮭魚。
因為是人工養殖所以沒有海獸胃線蟲等寄生蟲。
→生食也OK(原則上會經過冷凍)原來如此!!這麼說來確實每次去吃壽司菜單上幾乎都是「Salmon」還真的很少看到「鮭」,原來不是因為外來語比較帥氣而是有這層涵義啊~另外推民們也補充了這樣的小知識...「正因為這樣北歐產的鮭魚在日本非常有人氣(因為空運要冷凍,寄生蟲容易死光)」その関係で、北欧産のサーモンは日本でとても人気なんですよね。
(空輸の関係で冷凍するので、寄生虫が死滅しやすい)私も、お寿司だ
對於喜愛外國文化的日本人來說,有時候反而會刻意選擇看起來比較厲害的片假名標示,尤其在菜單、店名上都很容易看出這樣的文化。
不過最近鮭魚的漢字「鮭」和片假名的「サーモン(Salmon)」意外引起討論,原本如夢以為不過是向來的片假名迷思,但沒想到「鮭」跟「Salmon」在使用上有確切的差別。
而這連日本人也未必知道的知識,讓人更想多加關注菜單上的表示... 原汁原味的內容在這裡「今天看了電視才發現這之前不知道的小知識。
關於「鮭」跟「サーモン(Salmon)」的差別,一直以為不過是把鮭換成英文講法的Salmon罷了,結果終於解開為什麼壽司料都不用鮭而是Salmon的疑問。
」今日、テレビ観ていて、へぇ~知らなかったという豆知識。
「鮭」と「サーモン」のちがいについて。
鮭を英語でサーモンと言い換えただけでしょっと思ってて、でもなんで、寿司ネタが鮭と言わずサーモンやねんという謎が解けました。
pic.twitter.com/nblnQFvL5z—川崎悟司(@satoshikawasaki)September16,2019【鮭&Salmon的不同】鮭:指天然的鮭魚,因為是天然所以有海獸胃線蟲等寄生蟲。
→生食很危險。
Salmon:指人工養殖的鮭魚。
因為是人工養殖所以沒有海獸胃線蟲等寄生蟲。
→生食也OK(原則上會經過冷凍)原來如此!!這麼說來確實每次去吃壽司菜單上幾乎都是「Salmon」還真的很少看到「鮭」,原來不是因為外來語比較帥氣而是有這層涵義啊~另外推民們也補充了這樣的小知識...「正因為這樣北歐產的鮭魚在日本非常有人氣(因為空運要冷凍,寄生蟲容易死光)」その関係で、北欧産のサーモンは日本でとても人気なんですよね。
(空輸の関係で冷凍するので、寄生虫が死滅しやすい)私も、お寿司だ