put oneself in someone's shoes-換位思考|經理人 | 多角度思考英文

字面上直譯就是「把自己放在別人的鞋子裡」,指站在他人立場,設身處地的思考​。

可以用place(地點)或position(位置、立場)替換shoes,變成put oneself in ...領導帶人經營管理行銷業務工作術自我管理專題近期活動文章最新上線熱門文章專家觀點專題一日充電每日一句每日單字每日電子報知識加值經理人商學院新書快讀管理知識庫課程團票品牌活動100MVP經理人近期活動雜誌最新出刊訂閱優惠主題分類經營管理領導帶人行銷業務工作術自我管理時事話題產業趨勢特色內容商管選書管理辭典職場英文八分生活關於巨思內容轉載規範服務條款與隱私權政策廣告刊登場地租借徵才客服信箱:[email protected]讀者服務專線:886-2-87716326服務時間:週一~週五:09:00~12:00;13:30~17:00106台北市大安區光復南路102號9樓找課程訂雜誌聽說書文章最新上線熱門文章專家觀點專題主題分類經營管理領導帶人行銷業務工作術自我管理時事話題產業趨勢特色內容商管選書管理辭典職場英文八分生活一日充電每日一句每日單字每日電子報知識加值經理人商學院新書快讀管理知識庫課程團票品牌活動100MVP經理人近期活動雜誌訂閱最近出刊訂閱優惠關於巨思內容轉載規範服務條款與隱私權政策廣告刊登場地租借徵才客服信箱:[email protected]讀者服務專線:886-2-87716326服務時間:週一~週五:09:00~12:00;13:30~17:00106台北市大安區光復南路102號9樓追蹤我們EZTALK編輯部內容提供字面上直譯就是「把自己放在別人的鞋子裡」,指站在他人立場,設身處地的思考。

可以用place(地點)或position(位置、立場)替換shoes,變成putoneselfinsomeone’splace或putoneselfinsomeone’sposition。

相關字彙:empathy(n.)同理心compassion(n.)同情pointofview(n.)觀點例句:Ifyouputyourselfinmyshoes,you’dunderstandmydecisionbetter.如果你站在我的立場思考,就會更了解我的決定。

Beforeyoucriticizesomeone,youshouldtrytoputyourselfintheirshoes.在你批評他人之前,應該試著換位思考。

內容提供/EZTALK編輯部圖片來源/Shutterstock


常見健康問答


延伸文章資訊