珀塞爾歌曲24首(中低音用) | 維持健康的好方法 - 2024年7月

珀塞爾歌曲24首(中低音用)

作者:賈棣然 王洪敏 譯配 周小燕 審訂
出版社:安徽文藝
出版日期:2011年10月01日
ISBN:9787539637228
語言:繁體中文
售價:154元

  亨利·珀塞爾(Henry Purcell)是英國著名的作曲家、管風琴家,1659年生於倫敦,1695年卒於倫敦。他是英國音樂歷史上第一位重要的作曲家,也是巴洛克時期英國音樂界的優秀代表。其一生總共作有歌劇6部,清唱劇8部,田園劇40部,以及大量的歌曲和贊美詩等。  本套樂譜編譯的這些曲目,同時也是世界著名的「英國卡迪夫國際聲樂比賽」的指定曲目和必唱曲目。它是全球最高級別的歌唱比賽之一,每兩年在英國威爾士首府卡迪夫舉辦一次。比賽是由老牌電視媒體--英國廣播公司BBC每兩年舉辦一次的、邀請國際最著名的歌唱家及音樂家擔任評委的、面向全世界職業青年音樂才俊的高規格比賽。  除了對每首歌曲的歌詞進行了傳統意義上的譯配之外,還在每一首歌曲末尾對整首歌詞進行了字對字的「直譯」和全句的「意譯」。譯文部分采用三行的方式進行:第一行是英語原文;第二行是針對每個英語單詞的字對字逐字翻譯,即「直譯」;第三行才是整個句子的完整意思,即「意譯」。而「譯配」,則是在「意譯」基礎上的再加工。這樣做,便於歌唱者既了解所唱的每一個具體的英語單詞的意思,又能綜合理解全句歌詞的含義。要注意的是,字對字翻譯時,歌詞中反復吟唱的詞句或段落略去;另外,冠詞等沒有實際意義的虛詞則用[-]標出。  由於珀塞爾歌曲中的英語歌詞多為古英語而與現代英語有較大差別,又鑒於英語讀音的不規則性,我們特為本書「字對字」翻譯稿中的所有英語歌詞都標注了國際音標,以便於聲樂師生掌握正確而標准的英語語音。  此外,為了便於國內的聲樂師生學習和演唱其中的曲目,作者為本套樂譜收集和整理了經典唱段的演唱錄音資料,選編成了一張與本套樂譜相配合習唱的CD唱片,供大家學習參考。

1.Ah!How pleasant』tis to love《啊!愛上一個人是多麼快樂的事呀!》2.Ah!How Sweet It Is to Love《啊,愛上一個人是多麼甜蜜》3.An Epithalamium (Wedding Song)(from the 「Fairy Queen」《婚禮頌歌》(選自《仙女王》)4.An Evening Hymn (from 「Harmonia Sacra」)《一首晚間的贊美詩》(選自《無上的和諧》)5.Mad Bess (Other name 「Bess of Bedlam」)《瘋狂的貝絲》(又名《瘋女貝絲》)6.Bonvica』s Song (from 「Bonduca」)《邦維卡之歌》(選自《旁杜卡》)7.Crown the Altar 《聖壇飾以花冠》8.Fairest Isle《最美的小島》9.From Rosy Bowers《自幸福的閨房》10.I saw that you were grown so high《我看到你長那麼高了》11.If music be the food of love (First Version)《如果音樂是愛情的食糧》(第一個版本)12.If music be the food of love (Third Version)《如果音樂是愛情的食糧》(第三個版本)13.Let the Dreadfuln Engines《讓上帝施以令人敬畏的手段》14.Man is for the Woman made《男人是為女人造的》15.Music for a while《聽一會兒音樂吧》16.Not all my torments《不是我所有的煩惱》17.Sweeter than roses《比玫瑰花更誘人》18.The Fatal Hour Come on《生命攸關的時刻》19.Thrice happy lovers《非常幸福的情人們》20.’’Twas within a Furiong of Edinborough Town 《愛丁堡城的一里之內》21.What shall I do《我應該怎麼做》22.We Sing to Him 《我們為他歌唱》23.What can we poor females do《我們可憐的女人能做什麼》24.When First Amintas Sued for a Kiss 《當阿明塔斯要求一個吻》MP3光盤目錄


相關書籍