逃離敘利亞 | 維持健康的好方法 - 2024年11月
逃離敘利亞
強烈的母愛可以戰勝一切,穿越戰火,無懼危險,母性的偉大將再次驗證人類的光芒。這部自傳式的故事,描述一位母親冒著生命危險,從飽受戰爭蹂躪的敘利亞挽救出她被綁架的女兒,是一部令人動容卻極其勇敢的故事。
在敘利亞歷史上最嚴重的內戰時期,露薏絲•莫納漢走過重兵把守的邊境,去拯救從父親那裡被無情擄走的一位家在賽普勒斯的六歲孩子。前方的路是怎樣,露薏絲•莫納漢並不清楚,但為了孩子的安全,憑著一股信念,這位愛爾蘭母親施計騙過自己的前夫,讓他相信她仍愛他,想要和他再組家庭永遠生活在一起,如此偽裝自己、掩飾真實目的,只為了能再次看到被綁架的孩子。
在他的家鄉,她也遭到過監禁,日以繼夜被關在一家破舊的房子裡,鎮日只有一點食物供給,逃走的希望非常渺茫。露薏絲•莫納漢常在被毒打後失去知覺,但憑著毅力,她心中仍舊牽掛涉世未深的小女兒。
後來,她帶著小女兒穿越炸彈攻擊和狙擊火力,跨越重兵巡邏山脈之夜,在非法人口走私販子的率領下通過一段漫長的旅程,奇蹟,造就了母親的偉大,也忠實呈現了戰亂國度裡不為人知的心酸一面。
本書特色
小說版權已售出美、英、法、德、加、波蘭、捷克等十餘國!
無情的人間煉獄敘利亞,見證母愛光輝的時刻!
真人實事的血淚陳述!英國亞馬遜網站★★★★好評推薦!
強烈的母愛可以戰勝一切,穿越戰火,無懼危險,
母性的偉大將再次驗證人類的光芒。
東吳大學政治系教授 劉必榮
勵馨基金會執行長 紀惠容
超人氣兩性作家 夏霏
――感動推薦
好評推薦
「這是一個充滿勇氣、引人入勝的故事,關於一個母親對女兒生命安全的渴盼。」――美國知名文學評論雜誌《科克斯評論》
「在這個扣人心弦的回憶錄裡,露薏絲為了被生父綁架的女兒踏上了危機四伏的旅程。她們跋涉過戰亂紛擾的敘利亞進入黎巴嫩,過程緊張懸疑、安危未卜。在莫納漢的敘述中,前夫所加諸的殘暴心理與生理虐待最令人替她擔心。
她來自愛爾蘭,並且是個傑出的銷售專員,在賽普勒斯生活時遇見了未來的丈夫。命運早有預警,當她發現他在敘利亞另有家庭,摩斯特法差點失手殺了她;然而,露薏絲仍留戀這段毀滅性的感情,卻很清楚知道這是家暴行為:『這種堅持看來很傻,卻是我僅有的人生哲學,只要孩子不受影響,我會繼續忍受。』離婚後不久,前夫便趁隙綁架女兒回到戰亂中的敘利亞。露薏絲勇敢地站出來分享這個災難般的家醜,希望能夠引起穆斯林世界對女性權益的重視。」――美國《出版人週刊》
「一段令人不敢相信的特殊經歷,深入人間煉獄般的戰亂敘利亞。」――北愛爾蘭《周日世界報》
「這是最令人起雞皮疙瘩、十分獨特的故事。」――愛爾蘭《周日獨立報》
「這是一段驚悚的冒險旅程,書中充分表現母女親情,這本回憶錄記錄了露薏絲•莫納漢戲劇性的救援過程,在今日益發衝突的敘利亞內戰裡,更顯母愛的光輝。
她的前夫綁架了相依為命的親生女兒,從陽光明媚的賽普勒斯到戰事頻傳的敘利亞,她孤身涉險,展開一段救援計畫,途中她只能依靠來歷不明的陌生人,有些各懷鬼胎、有些卻如同天使降臨般讓她深受感動。最終,在毅力堅持下,她終於突破萬難,在愛爾蘭外交部門的協助下,穿越了重重關卡,回到自由祖國的懷抱。
相較於一成不變的敘利亞世局,她的歐洲人身分在其中顯得唐突,然而卻無法阻止她的信念,過程相當緊張、也引人入勝,同時也讓我們得以一窺敘利亞內部戰士紛擾的一面。」――Hazel Rochman,「Booklist」書評網
「露薏絲和梅兒是如此勇敢,感謝上帝讓一切平安落幕。置身事外的人永遠都無法明白當事人是如何走過這段心路歷程,尤其當她們身陷險境,必須靠自己的力量逃出生天時。這本書的最後相當賺人熱淚,露薏絲和梅兒都挺過來了,我為她們感到驕傲,同時不可置信這樣的故事情節可能還發生在世界上各個角落!」――Karyn Sutton,英國版讀者
作者簡介
露薏絲•莫納漢 Louise Monaghan
在大學裡研習旅行和觀光,過去曾是一位資深的旅遊顧問。
現在她在一大群朋友包圍下,試著在賽普勒斯重新開始自己的生活。
譯者簡介
莊懿桐
專職口、筆譯工作者,台大經濟系畢;曾旅居英、美、中國與越南等地,體驗多種文化生活。
廣泛閱讀各種書籍,如心理學、理財、新時代、中西醫養生等等,相信靈魂的存在、追求充滿愛的人生。
翻譯本書時,也晉升為新手母親,特別能體會書中愛女心切的情緒,願世界上相愛的人都能幸福富足。
Email:[email protected]
前言(Preface)
第1章/生命中最黑暗的一日(The Worst Day of My Life)
第2章/穿越邊界(The Plan)
第3章/初遇與孽戀(Meeting Mostafa)
第4章/索求無度(Always Going Back for More)
第5章/在伊德利布的日子(Life in Idlib)
第6章/自由的曙光(Our First Steps Towards Freedom)
第7章/逃離敘利亞(The Escape)
第8章/回家(Going Home)
第9章/海海人生(Moving On)
致謝(AcKnowledgements)
老實說,好幾次我都認為梅兒死了。不能與她在一起,不能見到她,不能抱著她,讓我感覺像是永遠失去她了。即使有了妹妹曼蒂陪我也不能平撫這種失落,但她可以幫助我調適得好一點。 偶爾,我會停下來思考:「摩斯特法怎麼會輕易相信,沒有女兒陪伴我還能如常生活呢?」他怎麼能相信當我知道女兒身在戰火紛擾的國家、時局不安定得隨時處在生命威脅之下,還能保持鎮定呢?我完全無法搞懂他的邏輯。 雖然持續要求賽普勒斯政府盡快設法把梅兒從敘利亞救出來,但我很快地明白,要求賽普勒斯政府有任何作為是徒勞無功的。 曼蒂說愛爾蘭媒體十分傑出,所有報紙都以頭版揭露這個事件。為了迫使當局伸出援手,我們必須引起輿論壓力。早在一年半以前,我為了防範未然註銷梅兒的護照,曼蒂現在想替她申請新護照;卻被愛爾蘭外交部以必須父母雙方都簽署文件為由,斷然拒絕。 真不敢相信我所聽到的,他們憑什麼這樣要求?我是梅兒的母親,擁有法定完整的監護權。我當時在附近的警察局填完表格以後,向尼古西亞的大使館註銷了護照;考量她的安全,也一併設定海關必須看到雙方父母書面同意,才能讓梅兒離境。儘管這樣,摩斯特法誘拐了我們的女兒,在賽普勒斯依綁架嫌疑被通緝,居然能以一個註銷的護照通過兩國邊境,現在外交部卻規定雙方簽署才發新護照,但申請護照就是為了把梅兒從「父親」這個綁匪手裡救出來啊! 情況至此,我想我沒希望了。我的祖國,梅兒出生的地方,都不能幫我們。為什麼會這樣?我不斷地問自己。很多電影跟書籍都描述在誘拐案發生地,當局會在管轄範圍內提供母親救援,最後成功讓小孩獲救;但我卻被硬生生地拒絕,他們對我或者梅兒都愛莫能助。 當天是星期五了,賽普勒斯警方三天來都沒有與我們聯絡,也不知道是否採取行動尋找小孩。愛爾蘭駐尼古西亞大使館也沒有消息,我們以為找當地駐外代表可以就近幫忙,事實卻不然,在這噩夢般的日子裡,沒有人出面,也沒有任何消息。越想越心煩,感覺自己像被遺棄一樣。