島 | 維持健康的好方法 - 2024年11月
島
顛覆「美麗新世界」,一個貨真價實的人間天堂——
人類追尋理想的終極,就是這座島。
自由、平等、博愛……極致完美
文化、政治、宗教、家庭、社會……人人幸福
本書能作為現代人的借鏡……值得一讀再讀。——《週六書評》(Saturday Review)
太平洋上,有這麼一座禁止外人登陸的島——帕拉島,百餘年來,頑固抵抗著西方資本主義、工業技術與消費陷阱,是個「幸福與自由的綠洲」,島上的居民生活在理想社會中,無論政治、文化、經濟、家庭……方方面面都擁有最大的幸福感。
然而,這般遺世獨立的幸福總會招致外界的覬覦與惡意——心懷不軌的記者威爾.法納比受僱於石油大亨喬.艾德海德公爵,僞裝成船難的遇難者潛入帕拉島,意圖得到帕拉的石油資源。然而,在他深入瞭解了島上的一切後,他竟深深愛上了這座彷彿實現了所有社會願景般的島嶼……任務成了最大的負擔,威爾該如何選擇?而接受了威爾這個「外來者」的島,能夠逃離資本的剝削,捍衛最後的世外桃源嗎?
本書特色
★反烏托邦文學大師赫胥黎最後一部、也是他自認最重要的作品
★《發條橘子》作者安東尼.伯吉斯心目中最好的現代小說之一
好評推薦
▍世界文學史上,沒有作家能像阿道斯.赫胥黎一樣打造出真假烏托邦的景象。即便在諷刺虛假事物,真相卻也總是蘊於他的文字中。我們無法否認《島》的傑出表現,以及書中的哲學,與它對人性問題的誠實答覆。——安東尼.伯吉斯(Anthony Burgess,《發條橘子》作者)
▍他是科學家與藝術家的綜合體──在這破碎的世界中,我們每個人都擁有一片來自某張破損宇宙大鏡子的碎片,而他正代表了我們最需要的要素……他關注且記錄一切,也從不濫用任何事物。——耶胡迪.梅紐因(Yehudi Menuhin,指揮家)
▍這是本不怕將激進想法混入劇情中的書。——《獨立報》(The Independent)
▍一部真正偉大的哲理小說。──《泰晤士報》(The Times)
▍阿道斯•赫胥黎是20世紀最偉大的英語作家。──——《芝加哥論壇報》(Chicago Tribune)
作者簡介
阿道斯.赫胥黎(Aldous Huxley, 1894-1963)
一八九四年出生於英格蘭,祖父是知名的著名生物學家、演化論支持者湯瑪斯.赫胥黎(Thomas Huxley)。他少時就讀於伊頓公學,曾經想當醫生,也在父親的植物實驗室中學習,然而不幸感染了角膜炎,使得他在兩三年中幾乎喪失了視力,卻也讓他逃過了第一次世界大戰。視力恢復後,他轉而向文學發展,最後以一等榮譽畢業於牛津大學貝利奧爾學院。
畢業後,他當過法語老師(喬治.歐威爾是他的學生)、短暫就職於英國空軍部,也曾在化工廠工作——這段工作經歷,給了他無與倫比的靈感——名聞遐邇的《美麗新世界》即誕生於此。
其實,早在十七歲時,赫胥黎便完成了第一部小說,卻未獲出版,直到一九二一年,赫胥黎二十七歲時,他才真正出版了第一本小說《克羅姆黃莊園》(Crome Yellow)。一九二○年代,他帶著妻兒移居義大利,前往拜訪好友D.H.勞倫斯(D. H. Lawrence),展開交流。一九三○年,勞倫斯去世,赫胥黎編輯了勞倫斯的信件。這段時期所創作的作品中(諸如《點對點》〔Point Counter Point〕、《加沙盲人》〔Eyeless in Gaza〕等),最著名的便是反烏托邦作品《美麗新世界》。
一九三七年,赫胥黎偕同家人搬至美國好萊塢。同一年,出版《目的和手段》(Ends and Means),闡述了他對現代社會的想望——一個自由、和平、仁愛的社會,然而,他未能說明該如何實現。一九三八年,他與「二十世紀最偉大的靈性導師」,克里希那穆提(Krishnamurti)結爲好友,學習了有關吠檀多、冥想和素食主義等知識。
一九五五年,第一任妻子去世;一九五六年,與作家蘿拉.阿切拉(Laura Archera)結婚,蘿拉後來出版了一本赫胥黎傳記:《永恆的時刻:赫胥黎的個人觀點》(This Timeless Moment: a personal view of Aldous Huxley)。
一九六○年,赫胥黎被診斷出咽喉癌。他隨後開始創作最後一部、也是他認爲最重要的一部作品《島》——這是部與《美麗新世界》相對的烏托邦文學作品。
一九六三年十一月二十二日,赫胥黎六十九歲,瀕臨死亡。臨終前,他已無法言語,手寫要求妻子:「麥角二乙醯胺,100微克,肌肉注射」——這天,妻子爲他完成了兩次注射。下午五點二十分,去世。
譯者簡介
李函
畢業於美國密西根州立大學英文系,與英國格拉斯哥大學中世紀與文藝復興研究所。喜歡透過不同的語言與文字,讓作家們的心血能被更多人閱讀。譯作有《冬季奇蹟》、《肌膚之侵》、《阿甘正傳》、《神鬼交鋒》、《黑手》、《碳變》等。
個人網站:brokenheartstudio.blogspot.tw/
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第八章 「晚安,親愛的。晚安,親愛的法納比先生。」 他的語氣相當愉快——蘇希菈迅速注意到,對方並非刻意營造出輕快的口氣,而是確實感到開心。但在來此之前,他肯定去過醫院,而拉克席米的狀況,必定也像蘇希菈自己在一兩小時前看過的一樣,比之前更為憔悴瘦弱,瘦成氣色不佳的皮包骨。經歷了大半輩子的愛情、忠誠與相互體諒——這一切在一兩天內就會結束了;他將孑然一身。但別為了明日憂慮——當下的人、事、物帶來的苦難已經足夠。「沒人有權利,」當他們一同離開醫院時,她的公公曾對她說:「沒人有權將自身的悲傷施加給他人。當然,也無權掩飾自己的悲傷。人只能接受自己的悲痛,以及自己企圖隱藏情緒的愚蠢行為。接受,接受……」他的嗓音崩潰了。蘇希菈抬頭看他,發現對方的臉孔沾滿淚水。五分鐘後,他們坐在蓮花池邊的長椅上,待在龐大石製佛像的陰影下。隨著清脆又充滿液體感的噗通聲,一隻視線外的青蛙從圓形葉片上跳入水中。粗厚的綠色植莖從泥巴中生出,脹大的花蕾往空中伸展,藍色或淡紅色的蓮花在陽光下綻放花瓣,吸引森林裡的蒼蠅、小甲蟲和野生蜜蜂飛來。一群參雜紅色與綠色、光澤閃爍的蜻蜓正撲向蚊蚋。 「Tathata。」羅伯特醫生悄聲說道。「如是。」 他們沉默地坐了好長一段期間。接著,他突然碰了碰蘇希菈的肩膀。 「看!」 她把目光轉向他指的方向。兩隻小鸚鵡停在佛像的右手上,正準備進行求偶儀式。 「你又逗留在蓮花池邊了?」蘇希菈大聲問。 羅伯特醫生對她微笑了一下,點點頭。 「溼婆普蘭怎麼樣?」威爾問道。 「它本身很宜人。」醫生回答。「唯一的缺點,就是太靠近外界。在上頭這裡,人們可以忽視組織性的瘋狂,並繼續從事自己的工作。在底下,有了那些天線、監聽站和政府所需的其餘溝通管道後,外界的距離令人不舒服地趨近。我能聽見它、感受到它、聞得到它——對,甚至聞到它。」 「從我來到這裡後,有發生任何不尋常的事嗎?」 「你老家沒什麼大事,我真希望我國也一樣。」 「有什麼麻煩嗎?」 「麻煩在於我們的鄰居,狄帕中校。首先,他又和捷克人簽了一份協定。」 「更多武裝嗎?」 「總價六千萬美元。今天早上的無線電報導了這件事。」