小丑之花:謊言與幻滅的虛實獨白,太宰治《人間失格》創作原點【經典紀念版】 | 維持健康的好方法 - 2024年11月

小丑之花:謊言與幻滅的虛實獨白,太宰治《人間失格》創作原點【經典紀念版】

作者:太宰治
出版社:大牌
出版日期:2021年03月17日
ISBN:9789865511609
語言:繁體中文
售價:324元

小丑之花──卑怯滑稽。也痛苦
尤其是真心話,只能以傻笑來含糊帶過
露出笑顏,就像吐氣一樣容易

  ★謊言與幻滅的虛實獨白,太宰治《人間失格》創作原點★

  <小丑之花>是太宰治前期作品,主角大庭葉藏與《人間失格》主角同名,描寫的是葉藏自殺殉情後進療養院的事,但不同於後期作品《人間失格》中的葉藏自卑、怯懦、頹廢,<小丑之花>的葉藏,年輕、衝動又驕傲。他有少年的朝氣,亦透露青春的迷惘,幽幽閃爍著那時尚未徹底堅定的希盼與絕望,而過了此處便是悲傷之城……

  「被細細研磨過的自尊心。哪怕再小的微風都會隨之戰慄。
  明明害死了一個人,他們的態度卻未免太悠哉──
  似乎為此憤懣的各位讀者,看到這裡想必頭一次大呼快哉吧。
  肯定想說活該吧。但是,那太殘酷了。他哪有悠哉可言。
  倘若各位能夠明白,他一直處於絕望,
  不屈不撓創造出容易受傷的小丑之花的這種悲傷!
  即便再怎麼掙扎,也只會走向破滅。」

  「或許是愚蠢作者的無聊感傷。寫這篇小說的同時,我很想拯救葉藏。」──太宰治

  太宰治二十一歲時,在銀座咖啡館認識一名有夫之婦,同居三天後,他倆吞下安眠藥,在鎌倉投水自殺。結果太宰治獲救,年僅十八歲的女方死亡。太宰治因而被控「幫助自殺罪」,後雖不起訴,但他基於對讓女人投海自殺的罪惡意識,寫作〈小丑之花〉。

  如果《人間失格》是地獄的詠歎調,
  那麼<小丑之花>就是地獄的序曲!
  
  <小丑之花>是一篇相當獨特的私小說作品,太宰治以他身為作者的視角,剖析了未來那部將被推向日本文壇巔峰之作《人間失格》裡面看似消極頽廢,實際上卻在絕境中求活的主角大庭葉藏的心路歷程,又狡猾地悄悄偷渡了許多關於寫作的祕密。這部作品,文體特殊,除主角外,作者也出場批判或說明,並將自我丑角化以述挫折之悲,分裂的自我,在絕望的自我否定與自嘲式的自我肯定中輪番登場,顯現太宰在自負與自責中撕裂的心情。

  本書收錄太宰治前期作品,包含第一屆芥川賞決選作品〈逆行〉;太宰治鎌倉自縊未遂後發表的<狂言之神>;以虛構的信,用他者角度強烈批判自我的<虛構之春>等。其中<小丑之花>、<狂言之神>、<虛構之春>曾以華、神、春三部曲「虛構的徬徨」發表。在虛實之間,時而細膩表現角色情感,時而浮現太宰自我的影子,彷彿低喃著最深處的內心獨白。回顧昔日的太宰,越能對日後走向文學巔峰的他及其作品與內心狀態,湧現更深刻的理解。

  ※ 生與滅
  「我能夠享有真正像個人的生活嗎?即便再怎麼掙扎,也只會走向破滅。像我這種人……」──〈小丑之花〉
  「他畢生的心願,唯有『活得像個人』一事。可不是個傻瓜嗎?」──〈狂言之神〉

  ※ 謊言
  「我打從骨子裡是個小天真。唯有在天真中,我得以暫時休憩。」──〈小丑之花〉
  「如果不借用他人之口,連一言半句也無法談論自己。」──〈狂言之神〉
  「做作的言詞之中,有時也能讓人感到驚人誠實的意味。」──〈虛構之春〉

  ※ 心願
  「我的剩餘時間不多。必須用在幸福的事情上。我沒有一秒猶豫。」──〈狂言之神〉
  「即便微弱也散發出可憐的真實螢光。」──〈虛構之春〉

  年輕時期的太宰治雖然精神狀況不穩定(20-28歲期間,四度自殺),但文學作品卻一點都不錯亂,他坦率地將內在感覺毫不保留抒發出來,誇耀自我的純粹。誠如著名評論家奧野健男所言:「太宰治這時期為藥物中毒所苦,日常生活上也有許多異常的言行。可是就文學作品而言,雖任憑激情所趨,卻一點都不錯亂。倒不如說對如何才能表現錯亂的生活與感情,他是極端意識的,而且加以細密的計算。甚至可以說,這些作品是在錯亂與冷靜、激情與計算相激盪的緊張中成立。」
 

作者簡介

太宰治

  本名津島修治,出生於青森縣北津輕郡金木町的知名仕紳之家,其父為貴族院議員。

  1930年進入東京帝國大學法文科就讀,師從井伏鱒二,卻因傾心左翼運動而怠惰學業,終致遭革除學籍。1933年開始用太宰治為筆名寫作。1935年以短篇《逆行》入選第一屆芥川賞決選名單,並於1939年以《女生徒》獲第四屆北村透谷獎,但始終與他最想贏得的芥川賞無緣。

  太宰治出生豪門,卻從未享受到來自財富或權勢的種種好處,一生立志文學,曾參加左翼運動,又酗酒、殉情,終其一生處於希望與悔恨的矛盾之中。在他短暫的三十九年生命中,創作三十多部小說,包括《晚年》、《二十世紀旗手》、《維榮之妻》、《斜陽》、《人間失格》等。曾五次自殺,最後於1948年和仰慕他的女讀者於東京三鷹玉川上水投河自盡,結束其人生苦旅。

譯者簡介

劉子倩

  政治大學社會系畢業,日本筑波大學社會學碩士,現為專職譯者。譯有小說、勵志、實用、藝術等多種書籍,包括三島由紀夫《憂國》;川端康成《伊豆之旅》;谷崎潤一郎《春琴抄》、《痴人之愛》、《陰翳禮讚》、《瘋癲老人日記》;太宰治《女生徒》;夏目漱石《門》、《少爺》、《虞美人草》;宮澤賢治《銀河鐵道之夜》等日本文學作品,皆為大牌出版。
 

小丑之花
逆行
他已非昔日的他
狂言之神
虛構之春
導讀 遊戲人間的戲謔師──太宰治
 
 

小丑之花 「過了此處便是悲傷之城。」 朋友全都遠離我,以悲傷的眼神望著我。吾友啊,與我說話,嘲笑我吧。啊啊,友人空虛地撇開臉。吾友啊,質問我吧。我什麼都會告訴你。是我用這隻手,將阿園沉入水中。我以惡魔的傲慢,祈求著當我復活時阿園死去。還要我說更多嗎?啊啊,但是吾友,只是以悲傷的眼神望著我。 大庭葉藏坐在床上,望著海上。海上煙雨濛濛。 自夢中醒來,我重讀這幾行,那種醜陋與卑猥,讓我很想刪除。算了算了,太過誇張。先不說別的,大庭葉藏算什麼回事。不是酒,是被更強烈的東西醉倒,我要為這大庭葉藏拍手。這個姓名,非常適合我的主角。大庭,恰好將象徵主角非比尋常的氣魄表露無遺。葉藏,又是何等新鮮。令人感到一種自陳舊底層湧現的真正的嶄新。還有,大庭葉藏這四字排列起來的這種爽快協調!光是這個姓名,不已是劃時代的創舉嗎?這樣的大庭葉藏,坐在床上眺望煙雨濛濛的海上。這豈不更有劃時代性? 算了。嘲諷自己是卑劣之舉。那似乎來自痛苦受挫的自尊心。就像我,正因不願被人批評,才會率先往自己身上插釘子。這才是卑怯。我必須更坦誠才行。啊啊,要謙讓。 大庭葉藏。 就算被嘲笑也無可奈何。東施效顰。洞察者亦會為人洞察。想必也有更好的姓名,但對我而言似乎有點麻煩。索性就寫「我」亦無不可,但這個春天,我才剛寫過以「我」為主角的小說,所以連續二篇都這樣也不大好。 說不定,當我明日猝死時,會冒出一個奇妙的男子洋洋得意地聲稱:那傢伙如果不用「我」為主角,就寫不成小說。其實,僅僅只因這樣的理由,我還是決定就用大庭葉藏這個名字。可笑嗎?少來,你不也是。 一九二九年,十二月底,青松園這間海濱療養院,因葉藏的入院,掀起小小的騷動。青松園有三十六名肺結核病人。包括二名重症患者,以及十一名輕症患者,另外二十三人正處於恢復期。葉藏住的東第一病棟,算是特等病房,共分為六間病房。葉藏這間的兩鄰都是空房間,最西邊的六號房,住的是身材高、鼻子也高的大學生。東邊的一號房與二號房,各住了一名年輕女子。這三人都是恢復期的病人。


相關書籍